Nowadays, easy access to free translation tools can raise the question of why you shouldn’t use Google Translate and similar machine translation technologies.
The answer to this question is actually quite simple. Your privacy! Free machine translation technologies such as Google Translate can damage your brand’s appearance undermining your client’s trust in you, or increase the rate of plagiarism in your academic articles.
Let’s take a closer look at the Google Translate traps you may be unaware of:
- When you paste a text into Google Translate, you authorize Google to use and modify the text. In this way, you can damage your long-term relationship of trust with your clients and partners.
- Google Translate often provides word-for-word and sometimes ridiculous translations. Articles, contracts, and official documents that are the products of Google Translate are highly likely to give you a headache in the future.
- Misunderstandings in Google Translate’s target text may result in more than what you think you are saving for your business!
- Google Translate is usually automated, but you may also find phrases in your translation that have already been translated by someone else. These translations may be inaccurate because Google Translate collects feedback from users to translate items such as sentences, words, and phrases.
- Free translation machines such as Google Translate are prone to making mistakes. This way, you can spend more time editing your text compared to the time you think you are saving.
Thanks to Pharmaling’s machine that is customized for you, you can take advantage of the technology without any privacy issues. If you want to work with machine translation for your medical and academic articles and contracts, we are just a click away. You can contact us at merhaba[at]pharmaling.com.